Lid : Login |Registratie |Uploaden kennis
Zoeken
Vereenvoudigde Chinese karakters
1.Geschiedenis
1.1.China
1.1.1.Voor 1949
1.1.2.Volksrepubliek China
1.2.Singapore en Maleisië
1.3.Hong Kong
1.4.Japan
2.Methode van vereenvoudiging
2.1.Structurele vereenvoudiging van karakters
2.2.Afleiding op basis van vereenvoudigde karaktercomponenten
2.3.Uitschakeling van varianten van hetzelfde karakter [Wijziging ]
De "Serie Een organisatieschema van afwijkende karakters" vermindert het aantal totale standaardkarakters. Ten eerste wordt onder elke set variantpersonages die dezelfde uitspraak en betekenis gemeen hebben één personage (meestal de eenvoudigste vorm) verheven tot de standaard tekenset, en de rest is verouderd. Onder de gekozen varianten worden die die verschijnen in de "Complete lijst van vereenvoudigde karakters" dienovereenkomstig ook vereenvoudigd in de karakterstructuur. Enkele voorbeelden volgen:Sample reductie van gelijkwaardige varianten:姪 → 侄;蹤 → 踪;恆 → 恒;佇 → 伫;虖, 嘑, 謼 → 呼;夠 → 够 etc.Bij het kiezen van standaard karakters, hebben vaak oude varianten met eenvoudige structuren de voorkeur:異 → 异;淚 → 泪;災, 烖, 菑 → 灾; enz.Vulgaire vormen die eenvoudiger van structuur zijn, zijn ook gekozen:傑 → 杰;貓 → 猫;豬 → 猪;獃, 騃 → 呆; enz.De gekozen variant was al vereenvoudigd in Grafiek 1:裏 → 裡 → 里;歎 → 嘆 → 叹;唘, 啓 → 啟 → 启;鬦, 鬪, 鬭 → 鬥 → 斗;厤, 暦 → 曆 → 历;歴 → 歷 → 历; enz.In sommige gevallen is de gekozen variant feitelijk complexer dan geëlimineerde. Dit wordt vaak ingenomen door tegenstanders van vereenvoudiging die zich niet bewust zijn van de dubbele doelen van vereenvoudiging (d.w.z..zowel in personagestructuur als in totaal aantal tekens) om die vereenvoudiging af te nemen, vereenvoudigt niet altijd de karakters. Een voorbeeld is het karakter 搾 dat wordt geëlimineerd ten gunste van de variantvorm 榨. Merk op dat de "hand" radicale 扌, met drie streken, aan de linkerkant van de geëlimineerde 搾 nu "gezien" wordt als complexer, en verschijnt als de "boom" radicaal 木, met vier slagen, in de gekozen variant 榨..
2.4.Adoptie van nieuwe gestandaardiseerde karaktervormen
2.5.Consistentie
3.Distributie en gebruik
3.1.Vasteland van China
3.2.Hong Kong 2
3.3.Taiwan
3.4.Singapore en Maleisië 2
4.Onderwijs
4.1.Vasteland China 2
4.2.Hong Kong 3
4.3.Singapore en Maleisië 3
4.4.Chinees als vreemde taal
4.4.1.Europa
4.4.2.Oost-Azië
4.4.3.Zuid-Oost Azië
5.Computer codering
6.webpagina's
[Uploaden Meer Inhoud ]


Auteursrecht @2018 Lxjkh