Lid : Login |Registratie |Uploaden kennis
Zoeken
Standaard Chinees
1.namen
1.1.Putonghua en Guoyu
1.2.Huayu
1.3.Mandarijn
2.Geschiedenis
2.1.Laat imperium
2.2.Modern China
3.Huidige rol
3.1.Standaard Chinees en het onderwijssysteem
4.klankleer
4.1.Regionale accenten
5.Woordenschat
7.Schrijfsysteem [Wijziging ]
Standaard Chinees is geschreven met tekens die corresponderen met lettergrepen van de taal, waarvan de meeste een morfeem vertegenwoordigen. In de meeste gevallen komen deze personages uit die welke in het klassiek Chinees worden gebruikt om cognate morphemes van laat Oud Chinees te schrijven, hoewel hun uitspraak, en vaak betekenis, dramatisch is verschoven over twee millennia. Er zijn echter verschillende woorden, waarvan er vele intensief worden gebruikt, die geen klassieke tegenhanger hebben of waarvan de etymologie onduidelijk is. Er zijn twee strategieën gebruikt om dergelijke woorden te schrijven:Een niet-verwant personage met dezelfde of soortgelijke uitspraak zou kunnen worden gebruikt, vooral als de oorspronkelijke betekenis niet langer algemeen was. Bijvoorbeeld, de demonstratieve voornaamwoorden zhè "this" en nà "that" hebben geen tegenhangers in het klassieke Chinees, die respectievelijk 此 cǐ en 彼 bǐ gebruikten. Vandaar dat het karakter 這 (later vereenvoudigd als 这) voor zhè "ontmoeten" werd geleend om zhè "this" te schrijven, en het karakter 那 voor nà, de naam van een land en later een zeldzame achternaam, werd geleend om te schrijven nà "dat ".Een nieuw personage, meestal een fonosemantisch of semantisch bestanddeel, kan worden gemaakt. Bijvoorbeeld, gǎn "achtervolgen, inhalen", is geschreven met een nieuw karakter 趕, samengesteld uit de betekenis 走 zǒu "run" en de fonetische 旱 hàn "droogte". Deze methode werd gebruikt om veel elementen in het periodiek systeem weer te geven.De regering van de VRC (evenals enkele andere regeringen en instellingen) heeft een aantal vereenvoudigde formulieren afgekondigd. Onder dit systeem veranderden de vormen van de woorden zhèlǐ ("hier") en nàlǐ ("there") van 這裏 / 這裡 en 那裏 / 那裡 in 这里 en 那里.Chinese karakters werden traditioneel gelezen van boven naar beneden, van rechts naar links, maar in modern gebruik is het gebruikelijker om van links naar rechts te lezen..
[Chinese letters]
8.Veel voorkomende zinnen
[Uploaden Meer Inhoud ]


Auteursrecht @2018 Lxjkh